我们常说的高铁,不是指高速铁路(high-speed railway),而是指以字母“G(“高”的拼音)”开头的高速动车组列车(high-speed train)。动车以“D”(“动”的拼音)开头的车次,常被我们(VOA英语城)称之为头列车,翻译成英文是bullet train。
地铁提到地铁,杏彩体育官方在线登录小V(VOA英语城)不得不说北京地铁叫Beijing Subway(来自美式英语),上海、广州的地铁叫Shanghai / Guangzhou Metro(来自欧洲英语),英国伦敦的地铁,在地下的跑的地铁叫underground,地上的地铁叫overground。美国的地铁通常叫subway。更多地铁信息,请阅读小V去年九月十九日发布的《想说又不会说的地铁英语》。杏彩体育官方在线登录火车中国境内的火车有慢车(local train)、直达车,俗称直快(direct train)以及特快车,俗称特快(special express train)。2. 高铁、动车、城铁三者的区别它们三者最明显的区别是车速范围不同:城铁:160至350公里/小时;动车:200至250公里/小时;高铁:通常在300至350公里/小时。3. 大巴车长得像公交车那样的长途车,跑的路程较远,比如从东莞火车站到长安汽车站的长途公交车杏彩体育,小V(VOA英语城)建议翻译为long distance bus(长途公交),里面通常比较宽敞,有前后门,座位较少,且有很多的三角拉手和支撑扶杆,而且会停靠很多的站;那种座位相对比较密集,通常只有一扇前门,车的底部有专门的行李箱,且途中基本不停站的长途车,小V(VOA英语城)建议翻译为long distance coach(长途大巴)。